and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?
and [of] Abraham, who fulfilled his duty,
And with Abraham who kept his word
And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments)
and of Abraham who paid his account in full?
and on Abraham´s, who always kept his word:
and of Abraham who fulfilled (his covenant):
and Abraham, who fulfilled
And of Abraham, who fulfilled?
And of Abraham, who fulfilled
and Ibrahim who fulfilled (whatever he was commanded by Allah as a test or as an ordainment)
and of Abraham who always kept his word
And Ibrahim, (Abraham) who constantly fulfilled the Message
and about Abraham who fulfilled his duty (to God)
and of Ibrahim who fulfilled (his duties)
And of Abraham who fulfilled his obligations
Or Ibraheem, who honored his pledge
And of Ibrahim (Abraham) who filled his promises
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]
And of Abraham who fulfille
and of Abraham, who fulfilled his duty
And of Ibrahim who faithfully fulfilled
And of Abraham who fulfilled his trust? -
and of Ibrahim, who paid his dues in full:
And of Abraham who discharged his due (fulfilling all his duties to perfection)
and of Abraham, who fulfilled [his summons]
And of Abraham who fulfilled (the commandments or duties)
and Abraham, the one who fulfilled (his duties)?
And of Abraham, who fulfilled his engagements
and Ibrahim? He fulfilled his responsibility of preaching.
and of Abraham, who lived up to the trust
And of Abraham who fulfilled?
And of Abraham, who was true to his word
And of Ibrahim who fulfilled the Commandments.
And Abraham who fulfilled?
and Abraham, who paid his debt in full
And (of) Abraham who fulfilled (commandments)
And Abraham who fulfilled/completed
Has such a person not heard about what is mentioned in the book sent down to Abraham
And of Ibrahim, who was most obedient
And of Abraham who fulfilled the divine commandments
And in the (scriptures) of Ibrahim (Abraham), who accomplished (all the commands of Allah) with perfection
And (those of) Abraham who thoroughly and faithfully fulfilled (the commandments of his Lord)
And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey)
and Abraham, he who paid his debt in full
and of Abraham who faithfully performed his engagements
and Abraham who fulfilled his word?
And of Abraham faithful to his pledge
and Abraham, who was true to his covenant
And of Abraham who fulfilled [the words].
And of Abraham who fulfilled (his function of promulgating the Message of God)?
And Ibrahim (Abraham), who gave in full?
[Is he/she not acquainted with that] of Abraham who fulfilled [his duty]?
and of Abraham who fulfilled (conveying the commandments):
and on Abraham's, who always kept his word:
And Abraham, the one who fulfilled?
And the (pages of) Abraham, the faithful?
and Ibrahim, who fulfilled (his responsibility by informing):
And of Ibrahim (Abraham) whose vows pledged to Allah, he faithfully fulfilled
And Abraham, the one who fulfilled?
And of Abraham who fulfilled his engagements?
And Ibrahim, who fulfilled
Wa-ibraheema allathee waffa
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!